«Общая сумма доходов за период с по составляет (далее идет таблица – переводить там особо нечего).

Перевод 2-НДФЛ Справки о доходах физического лица

Заказать расчет переводаСправка о доходах физического лица нужна консульству страны, которую вы хотите посетить, чтобы удостовериться, что у вас есть деньги (доход) и вы не предпримете попыток незаконно остаться «в гостях». Переводится 2 НДФЛ на язык той страны, которую вы хотите посетить. (Если в стране несколько иностранных языков – на один из них). Мы переводим такие справки на английский, испанский, чешский, турецкий и другие языки.

Сколько стоит перевод справки 2 НДФЛ?

Английский

 

от 570 руб.

Немецкий

 

от 400 руб.

Французский

 

от 540 руб.

Испанский

 

от 640 руб.

Итальянский

 

от 640 руб.

Китайский

 

от 800 руб.

Японский

 

от 950 руб.

от 400 руб.

Указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму или позвоните по телефону.

Предлагаем вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.

В калькуляторе указаны базовые цены для московского региона. Конечная стоимость услуг зависит от количества нормативных страниц, тематики, региона и сроков перевода. Для уточнения стоимости рекомендуем связаться со специалистом нашего бюро. Отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму ниже или по телефонам.

В каждой стране справка имеет собственное название, недостаточно дословно перевести каждое слово, необходимо адаптировать справку под нужное государство. То же самое касается профессионального сленга в справке — его перевод имеет свои особенности. При этом перевод справки должен иметь такой же вид и форму, что и оригинал, аналогичное содержание. Мы знаем все нюансы перевода профессиональной документации и готовы сделать качественный перевод 2 НДФЛ в кратчайшие сроки.

Злые языки утверждают, что в консульствах прекрасно говорят по-русски и переводом можно пренебречь. Но рисковать, собирая документы — неблагодарное дело, можно остаться без визы.

 

Как заказать перевод 2 НДФЛ?

Уважаемые заказчики!
Наши офисы расположены в Москве и Челябинске.
Если вы находитесь в другом городе, мы сможем выполнить нотариально заверенный перевод по сканам/фото документов. Оригинал документа не потребуется.
Готовый заказ мы отправим заказным письмом или курьерской службой на указанный вами адрес из Москвы.

  • 1.

    Заполните форму заказа или высылайте на электронный адрес [email protected] скан справки. Также можете посетить наш офис и принести оригинал.

  • 2.

    Выберите язык, говорите, насколько срочно нужен перевод. Из этих факторов складывается цена работы. Внесите предоплату.

  • 3.

    Мы выполняем перевод. Забрать его можно любым удобным способом: заберете сами или мы вышлем вам его по электронной почте либо курьером..

Перевод соответствует нормативам страны, в которую вы едете

Специалисты делают точный и правильный перевод профессиональной терминологии. Оформление справки соответствует форме, принятой в искомой стране законодательством и гарантированно принимается консульством..

С уважением, специалист отдела переводов документов

Вопросы-ответы о переводе справки о доходах

У вас остались вопросы?

К вашим услугам только качественный перевод и быстрое оформление. Заполните форму сайта или отправьте запрос на почту и получите подробную информацию о стоимости перевода, скорости заверения справки у нотариуса и других наших услугах.

Рассчитать самостоятельно примерную цену перевода личных документов

Выберите языковую пару
с

на

Тип документа

Сумма заказа

Примеры перевода, содержащие „справка“ – Англо-русский словарь и система поиска по истечении двух лет требуется справка о доходах.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Как заполнить сведения о доходах в программе «Справки БК»

Справка о доходах для Италии

Компания España Service предлагает Вам квалифицированный письменный и устный перевод на русский, испанский, каталанский, украинский, белорусский, казахский, армянский, английский языки штатным присяжным переводчиком (Traductor Jurado) в Барселоне и по всей Испании.

Преимуществом заказа официального перевода в нашей компании является оперативность в принятии документов, качественный перевод, быстрые сроки исполнения и доставка переведенных документов в любую точку мира посредством почты, включая отправку сканов документов в электронном виде на почту клиента.

Наши присяжные переводчики (traductor jurado) имеют соответствующую квалификацию и авторизацию со стороны Министерства иностранных дел Испании на переводческую деятельность и прошли аттестацию в органах судебной власти страны. Официальный переводчик имеет высшее испанское образование, является гражданином Испании, наделенный правом выступать в органах судебной и законодательной власти, — суд, загс, министерства и т.д. в качестве переводчика.

Все письменные переведенные документы выдаются в оригинале с заверенной личной подписью официального переводчика и печатью. Дополнительно заверять такой документ в органах государственной власти или в консульских учреждениях не требуется.

Стоимость услуг официального перевода:

Письменный перевод Стоимость (Украинский — Испанский) Стоимость (Русско — испанский Стоимость (Англо — Испанский) 
  • Справка об отсутствии брака
  • Справка об отсутствии работы
  • Справка 2НДФЛ из налоговой
65 €

60 €

65 €
  • Свидетельство о рождении (испанское)
65€

70 €

65 €

65 €

60 €

65€
  • Аттестат о среднем образовании
70 € 65 € 80€
70 € 50 € 65€
  • Свидетельство о рождении
  • Свидетельство о браке
  • Свидетельство о расторжении брака
  • Справка о смене фамилии
  • Образовательные документы

65 €

65 €

80€
Согласие на вывоз ребенка за границу 60 € 60 € по запросу
Диплом с приложением   140 € 140 € 150€

Договора, нотариальные доверенности, налоговые декларации и т.д.

По запросу  По запросу По запросу
Устный официальный перевод      
Перевод на интервью и собеседовании при вступлении в брак в ЗАГС (Registro Civil)  от 110 €  от 110 € от 100 Евро

 

Когда необходим присяжный переводчик Traductor Jurado?

Вам потребуется официальный переводчик в следующих случаях:

  • вы представляете документы в государственные органы Испании, финансовые институты (банки), медицинские и образовательные учреждения
  • проходите устное собеседование в органах ЗАГС при регистрации брака 
  • участвуете в судебном процессе на территории Испании

Согласно испанскому законодательству Испании — все юридические действия и акты как в устной, так и в письменной форме предполагают обязательное участие испанского присяжного переводчика.

Представленный перевод официального переводчика jurado — это гарантия правильной, легализованной информации в документе.

Порядок работы и сроки выполнения перевода

Для оценки стоимости и начало работы необходимо:

  1. Направить в наш адрес копию документа по email — Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
  2. Сообщить сроки перевода
  3. Указать правильное написание Фамилии и Имен как в загранпаспорте или NIE
  4. Адрес проживания, если предпочитаете направить оригиналы почтой

На основании представленной информации мы сообщаем стоимость и сроки перевода. Оригиналы документов оформляются согласно требованиям испанского законодательства, с проставлением печати и подписи.

Для перевода можно предоставлять не только оригиналы документов, но и копии, заверенные нотариусом. Если предоставляемые документы являются свидетельством о браке, разводе или рождении, то наличие апостиля не требуется.

Условия и порядок оплаты услуг присяжного перевода.

Перевод осуществляется на условиях 100% оплаты стоимости перевода. Оплату можно произвести на банковский счет, наличными в нашем офисе, по банковской карте. В случае необходимости фактуры, необходимо нам дополнительно направить Ваше имя и фамилию, номер NIE / DNI / загранпаспорта, адрес.

Если вы не находитесь в Барселоне, отправка переведенных документов осуществляется в любую точку Испании, РФ и СНГ.

Заказать официальный перевод


ВИДЕО ПО ТЕМЕ: заполнение справок о доходах 2018

Перевод справки 2-НДФЛ на английский, немецкий, французский и другие языки. Стандартный, однодневный и срочный переводы справки о доходах.

Перевод «справку о доходах» на английский

Перевод справки о доходах

Для того чтобы поехать за границу с целью решить деловые или личные вопросы, приходится переводить целый пакет документов. Их список определяет непосредственно назначение пребывания в другой стране. Для поступления в вуз, устройства на работу необходимо обязательно предоставить переведенный диплом или аттестат, заверенный у нотариуса. Для получения вида на жительство потребуется свидетельство о рождении, браке и пр.

Перевод справки о доходах в Минске – востребованная услуга среди предпринимателей, туристов Беларуси. Она нужна им для того, чтобы отправиться за рубеж. Именно этот документ требуют для предоставления визы при отправлении в большую часть иностранных государств.

Наше бюро «Транслейт Бай» предлагает выполнить эту процедуру. Мы давно специализируемся в этом направлении. Сотрудники организации регулярно повышают квалификацию. Это помогает добиваться эффективного результата при решении задач. Сотрудничаем с физическими и юридическими лицами.

Зачем и кому нужен такой перевод

Такая бумага показывает представителям консульства зарубежной страны финансовую состоятельность лица, оформляющего визу. Она может понадобиться в следующих случаях:

  • при наличии собственного бизнеса за рубежом;
  • для открытия счета в банке;
  • для получения кредита на развитие предпринимательского дела;
  • для приобретения недвижимости в ипотеку.

Платежеспособность – первостепенный фактор при оценке возможности кредитования. Работники иностранных финансовых институтов серьезно относятся к вопросам подтверждения финансов. Главное условие – представить документ на двух языках. Часто это приводит к трудностям, замедляет процесс. Одна из причин – отсутствие должного количества времени.

Мы готовы быстро, точно выполнить перевод справки о доходах на английский язык. При необходимости оказываем услугу в срочном порядке. Ее наличие позволит провести финансовые операции за пределами Беларуси.

Особенности перевода

Этот документ входит в список необходимых бумаг для получения визы в США и Шенгенской визы. Но для начала его нужно обязательно перевести. Это требование посольства. Грамотно переведенная, нотариально заверенная справка о заработной плате увеличивает шансы получить разрешение на въезд в иностранное государство. Она должна быть как на русском, так и на английском языке.

Хотя перед туристом стоит выбор. Он может предоставить документ о зарплате на национальном языке страны путешествия. Это же можно сделать на английском. Для дипломатического представительства Великобритании это важно. Второй вариант более распространенный.

Процесс происходит следующим образом:

  1. Бумага составляется согласно действующим нормам.
  2. Переведенный документ отправляют на подпись уполномоченному лицу.
  3. Его составляют на фирменном бланке компании с ее печатью и штампом.
  4. Там указывается дата составления и исходящий номер.
  5. Переводчиться.
  6. Заверяется у нотариуса.

С образцом такой справки можно ознакомиться дополнительно. Консультацию о проставлении апостиля и легализации оказывают наши сотрудники.

Почему стоит обратиться к нам

Работники нашего бюро готовы сделать перевод справки с места работы. Гарантируем конфиденциальность, предоставляем скидки постоянным клиентам. У нас можно воспользоваться доставкой.

Мы предлагаем быстрый перевод соответствующего документа. Окончательные расценки зависят от некоторых критериев. В том числе это объемы и сроки выполнения задачи. Для заказа достаточно позвонить менеджерам по телефону.

Заказать перевод

Почему «Транслейт Бай»

Возможность заказать перевод не выходя из дома

Более 40 языков Мира

Большой штат профессиональных переводчиков

Более 10 000 страниц выполненного перевода

Сжатые сроки

Скидки и акции постоянным клиентам

Всегда качественный перевод

Конфиденциальность информации

Работаем со всеми регионами Беларуси

Цена услуг перевода справки 2 НДФЛ — минимальная для Москвы, Челябинска и других регионов. Она зависит, в первую очередь, от языка: перевод на.